理由,参考“当作”和“当做”。
报纸要求不高,也没人组织文字标准,以及一些报社的校对员学历要求也不高,很多报社的校对员只定位为“工人”,所以很多报社的校对主管就直接以《现代汉语词典》为标准,这样操作起来容易执行。《现汉》里就推荐“当做”。
出版系统有“版协校对委员会”,出版系统校对员要求也高,学历一般都要求本科以上,文字标准相对就复杂一些。一般出版系统是参考《现汉》,现汉和264组异形词有冲突的,都以264组异形词为标准。264里就推荐用“当作”。
这就是为啥大家一直不明白“当作”和“当做”并存的根本原因了。