论坛风格切换切换到宽版
  • 7997阅读
  • 6回复

仁者乐山——le(去声)还是yao(去声)? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线升华
 
只看楼主 倒序阅读 0楼  发表于: 2006-05-09
— 本帖被 historysky 从 × 【R】√ 移动到本区(2011-09-07) —

在CCTV全国青年歌手电视大奖赛第二场团体决赛上,评委余秋雨在点评歌手文化素质时遭到了质疑。当晚,组委会就收到了观众的来电、短信,批评余秋雨出差错。当晚余秋雨在点评歌手时,把“仁者乐山”的“乐”读成le(去声)。余秋雨话音未落,河南南阳的一位观众立即给现场打去电话,称“乐”字的本音应该念作yao(去声),喜爱的意思,并要求余秋雨公开认错。但余秋雨在回应此事时表示,这只是按古音读和按现在语音读的区别。

现代汉语词典上“乐”字并没有yao(去声)的读音。有很多字古音都没有使用了, 大家认为这里读yao(去声)应该算错吗?

离线xcyfq

只看该作者 1楼  发表于: 2006-05-14

这个记者明显就是偏袒余秋雨的,要是高考余秋雨敢这样冒天下之大不韪,就有他好看的。纯粹是狡辩。

要是都这样狡辩,高考可以改革了。

离线xcyfq

只看该作者 2楼  发表于: 2006-05-20

还真是有脸皮厚的,老余,替你脸红,替你羞耻!

承认自己错了很难吗?

离线云月花影
只看该作者 3楼  发表于: 2006-05-22
“乐”字读音专访《咬文嚼字》执行主编

2006-05-10 16:47:10 来源: 网易专稿 作者:勾俊杰

五一期间,做为央视青年歌手大赛综合素质评委的余秋雨在点评中把“仁者乐山”说成了“仁者乐(lè)山”,把“车水马龙”说成了“车(jū)水马龙”,一时间引来众多观众和网友的关注。“乐”和“车”的正确读音到底是什么?同字异读问题如何解决?《咬文嚼字》杂志社的执行主编王敏对此发表了自己的看法。

余先生的读音确实是错了

王主编介绍说,“仁者乐(lè)山”的读音,在词典里是查不到的,至少到目前为止,他还没有看到过。但是“乐(yào)山乐(yào)水”作为成语,在一般成语词典里,还是很容易就能查到的,他的来源也就是“知者乐(yào)水,仁者乐(yào)山”。

笔者查看了商务印书馆2005版的《现代汉语词典》,里面只收录了“乐”字的“lè”和“yuè”两种读音,没有对具体的“乐山乐水”“知者乐水,仁者乐山”等词语的注释。而在外语教学与研究出版社2006年1月版的《汉语成语学习词典》里,却很轻松地查到了“乐(yào)山乐(yào)水”这个成语。注释如下:

[乐(yào)山乐(yào)水] 乐:喜爱。《论语·雍也》:“知者乐水,仁者乐山。”原指聪明的人爱水,有仁义的人爱山。后以“乐山乐水”指各人的爱好或对问题的看法不同。《二程外书》卷七:“乐山乐水,气类相合。”注:乐,不要读作“lè”或“yuè”。

同样,商务印书馆2004年10月版的《成语大词典》以及湖北辞书出版社2003年1月版的《中华成语全典》里,也都收录了“乐(yào)山乐(yào)水”这个成语,并且也都注明了“乐,不要读作‘lè’或‘yuè’”。

王主编说,车(chē)水马龙,读车(jū)水马龙,显然是没有道理的。因为读车(jū)的时候仅是用在象棋当中,指象棋的一种棋子,就是我们平常说的“车(jū)马炮”中的“车”,其他情况下都不读车(jū)。车水马龙这个成语是“车如流水,马如游龙”的意思,很明显这里应该读车(chē),不应该读车(jū)。

余先生读乐(lè)可能是考虑到大家的接受能力

王主编认为,虽然这里“乐”的正确读音应该是“乐(yào)”,但“知者乐(yào)水,仁者乐(yào)山”的读音对普通老百姓来讲,已经很生疏了,而乐(lè)的读音在现实中更容易为大众接受。

我们平时讲到字的偏旁,比如说“琼瑶”两个字,从字形分析,左面偏旁是“玉”,不是“王”,但考虑到大家的接受和理解力,我们通俗地归为“王”字旁。

余先生当时读“仁者乐(lè)山”,有可能是不知道有乐(yào)的读音,还有一种可能就是他当时确实是考虑到普通观众的理解和接受能力才故意这样读的。

如果是后面一种原因,当然余先生是有道理的。但观众指出读乐(yào),也是有道理的。那样的话,余先生就应该平心静气地把自己的实际想法说出来,双方交流一下看法,而不应该象现在这样指责批评别人,一味地为自己辩解。

无论如何,余先生给我们提供了一个这样好的语言讨论话题,还是很不错的。

同字异读问题难解决

王主编说,随着语言的发展,以后说“仁者乐(lè)山,智者乐(lè)水”的人会越来越多,yào的读音会慢慢走出我们常见的语文生活圈子,被淘汰掉。象以前成语叶公好龙的“叶”读叶(shè),后来慢慢统一成了叶(yè)就是这样。

一个字的语音确定通常有两个规则,一个是清晰、明确,即不同的意思有不同的读音,这样大家在理解词语意思的时候就不会混淆;还有一个就是经济性,即好记、方便,一个字不需要有那么多的读音,只要别人能懂,简单点就好了。

这两个规则之间是有矛盾的,不同的人群在使用语言的时候会遵循不同的规则。有的人对语言的要求很高,他就会把同一个词的不同意思按不同的读音区分开来,有的人图方便,对经济性要求高,就会把不同意思的不同读音马马虎虎合同为一个读音。最后读音如何确定,就要看两种力量哪种占上风。

像“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜”这两句名诗里的“斜”字,一般对音律没有研究,不太讲究的人,就读斜(xié),但是懂诗的格律,讲押韵的人,就会读斜(xiá)。他们会觉得诗不仅意境要美,还要美在每个音节上,包括他的词语,他的平仄,他的韵律。这样的人你让他读斜(xié),他肯定不同意。

再搬出以前的例子,“千里走单骑(jì)”和“千里走单骑(qí)”,一个jì,一个qí,经过《普通话异读词审音表》审核,现在“骑”已经统一读骑(qí)。但读骑(jì)是不是一定说你错呢?也不能。因为jì的古音更符合这里“骑”字“一人一马”的意思。这确实有一个文化积累问题在里面,有些人一定要保留这样的认识也无可厚非。

这样看起来,同字异读问题很难在短时间内找到好的解决办法。中国语言文化发展历史悠久,典故、成语等等比比皆是,各人的观点也各不相同,我们只有通过实践,在发展中慢慢摸索,找到更为大多数人接受的解决办法,努力使我们的语言更能适应现代人生活、学习的需要。
那即将流逝殆尽的青葱岁月
离线云月花影
只看该作者 4楼  发表于: 2006-05-22

看了几次yuqiuyu的博客,结论是:人格和才华不能画等号,余的人格和才华也成反比。

那即将流逝殆尽的青葱岁月
离线historysky

只看该作者 5楼  发表于: 2017-04-14
赵所生 2017年3月27日 来自 微博 weibo.com
【为何“智者乐水,仁者乐山”】这句话出自《论语》:“子曰:知者乐水,仁者乐山”。为何这么说?孔子接着解释:“知者动,仁者静”。这解释还是较抽象。朱熹《四书章句集注》对此注释:智者通晓事理,(其思维)如同流水流淌不息,故乐水;仁者安于道义,(其人格)如同大山厚重而永恒不变,故乐山。

中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901

只看该作者 6楼  发表于: 2018-06-21
这个余秋雨读le也是从俗的一种表现,建议读le.
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个