校标:【《大铁椎传》】
------------------------------------------------------------------------
“椎”同“槌”:一头大而呈球形的棒。
锤:一种古代的兵器,柄上有一个金属圆球。
为什么是“大铁椎”而不是“大铁锤”?
难不成此侠客的兵器是木头做的?那么前面那个“铁”字又作何解?【灰弦】
试回复
在商务版《古代汉语词典》(1998)中,“椎”有四义:其第①义是:槌,锤。《吕氏春秋·当务》:故死而操金椎以葬,曰:‘下见六王、五伯,将敲其头矣!’(另三义是:②捶击、杀。③质朴、朴实。④脊椎骨。)
“槌”是捶击的器具,与“锤”同义,可写为“槌子”和“锤子”或“椎子”。
“椎”同“槌”和“锤”一样,本来为锤击的工具,本来有木制的,也有铁或铜等金属制成的,因此,表示这一种器具的汉字形旁有的为木,有的为金。但后来又将它作为兵器使用了,就在形制上有所变化,以能击杀人为目的,所以,作为兵器,只能用铁一类的金属了。这时,虽写成木字旁的“椎”、“槌”,但意思却专指“铁锤”了。查《中国文化史词典》(浙江古籍出版社,1987)有关词条,可知:“铁椎 古兵器名。亦作‘铁锤’,有柄,一端状如瓜。”“锤 古代兵器名。见‘铁椎”。
顺便说一下,还有一个与“槌"等字类似的字"棰",却不是指"铁锤"这种金属兵器,而是指鞭子和木棍(见上引《古汉词典》)。
可见,楼主所说的作为金属兵器的“大铁椎”,也可以写作“大铁锤”或“大铁槌”。
以上回复仅供参考。【sunlanquan】