掉书袋
拼音: diào shū dài
出处
《南唐书·彭利用传》:“利用对家人稚子,下逮奴隶,言必据书史,断言破句,以代常谈,俗谓之‘掉书袋’。”
解释
解释
掉:摆动,摇动。指说话或写文章好引用古书言词来卖弄自己的学识渊博。
“吊书袋”给人的感觉是学识渊博,满腹经纶,“恰如身挂大书袋,用时探囊取物,好不潇洒”。
这是《重庆晨报》2004年6月23日第6版《“吊书袋”不可取》一文中的一段话。其标题和这段话中的“吊书袋”有误,应是“掉书袋”。
“掉书袋”是成语,讥讽人喜爱引用古书词句,卖弄才学。如北宋马令撰《南唐书·彭利用传》说彭利用“对家人稚子,下逮奴隶,言必据书史,断章破句,以代常谈,俗谓之‘掉书袋’”。南宋文学家刘克庄《跋刘叔安〈感秋八词〉》也说“近岁放翁(陆游)、稼轩(辛弃疾)一扫纤艳,不事斧凿,高则高矣,但时时掉书袋,要是一癖。”也作“掉书袋”,南宋文学家洪迈《夷坚三志·南城毛道人》:“吾藜苋之肠,何能陪膏粱之腹与读书人掉书语哉!”
“掉书袋”的“掉”是“卖弄”的意思。如《和 冠子·天则》:“故政在私家而弗能取,重人掉权而弗能止。”“掉权”即卖弄权术。讥讽人卖弄文才、搬弄文言词句说“掉文”。“吊”则是“悬挂”的意思。“掉书袋”写作“吊书袋”讲不通。
【
http://ks.cn.yahoo.com/question/1307071102251.html】