“化妆”与“化装”含义不同:“化妆”指打扮,多用于女性;“化装”指装扮,多用于演员。《大百科》中只有“化妆间”“化装师”,没有“化装间”“化妆师”,但杜永道老师认为“化妆间”“化装间”“化妆师”“化装师”均有。至于“化 zhuāng 舞会”,则一致认为应作“化装舞会”。
《现代汉语词典》第5、6、7版:
【化妆】huà∥zhuāng [动] 用脂粉等使容貌美丽。
【化装】huà∥zhuāng [动] ① 演员为了适合所扮演的角色的形象而修饰容貌。② 改变装束、容貌;假扮:~舞会|他~成乞丐模样。
《现代汉语规范词典》第3版:
【化妆】huàzhuāng [动] 修饰容貌使美丽 |> 描眉~。☞ 跟“化装”不同。“化妆”重在美化;“化装”重在改扮。
【化装】huàzhuāng ① [动] 为了演出的需要,把演员装扮成特定的角色。② [动] 改扮;假扮 |> 他~成一个打柴的,混进了敌人的驻地。☞ 参见本页“化妆”的提示。