chyi(6000992) 14:09:50
13:27:36
俄语中有书名号,相当于汉语的引号,一般用于说话时引用。如果是俄语书名的话,以前是只允许加引号,如"Улитка на склоне",但现在也可以用书名号 «Стажёры»
俄语的书名号比咱中文的要小
chyi(6000992) 14:10:08
问了我部门的俄语专业研究生。我请她再确认一下出处。
chyi(6000992) 14:58:14
俄语中最常用的引号是«»,形似中国书名号或者是使用反双括号 „“
一般后者出现在«»中的再次引用。
引号的用法
和中文用法几乎一致,用于反语、讽刺语、较新颖的词语、作古的词语
用于引用书名、报刊名、甚至是村落名字,如 «Война и мир»(《战争与和平》); газета «Правда»(真理报); колхоз «Путь к коммунизму»(集体农庄“共产主义之路”)
但需注意,当称名中出现 имени.(以某某命名,如国立莫斯科罗蒙诺索夫大学) памяти(纪念某某)时,不用引号。
以上出自俄罗斯1956年《正字法与标点规范》