《新华成语大词典》(商务印书馆,2013):
【望风而逃】wàng fēng ér táo 风:风头,气势。指望见对方的气势就吓得逃走了。明·梁辰鱼《浣纱记·交战》:“杀得他只轮不返,片甲无存,望风而逃,渡江去了。”清·钱彩《说岳全传》七八回:“元帅自受命出师以来,杀得兀术望风而逃,何惧一和尚,这等迟疑?”史铁生《我与地坛》:“我正要驱车上前为少女解围,就见远处飞快地骑车来了个小伙子,于是那几个戏耍少女的家伙望风而逃。”也作“望风而遁”。五代·孙光宪《北梦琐言·高太尉机诈》:“蛮酋惩交趾之败,望风而遁。”清·魏秀仁《花月痕》四五回:“对面忽来一队游骑,车夫望风而遁。”也作“望风而走”走:逃跑。宋·陈造《上王参政札子》:“彼以气盛冲突而前,我以慑怯望风而走。”明·罗贯中《三国演义》六四回:“曹操以百万之众,闻吾之名,望风而走;今汝何人,敢不投降?”
【望风而遁】wàng fēng ér dùn 见“望风而逃”。
【望风而走】wàng fēng ér zǒu 见“望风而逃”。