yim(812643220) 10:53:35
迪士尼和迪斯尼的校标上是前者正确
校对网站长【日月止戈】(32767629) 10:53:52
官网如此
yim(812643220) 10:53:57
现在遇到个情况是不建议用前者
yim(812643220) 10:54:08
是的 我的看法也跟你一致
yim(812643220) 10:54:25
说是参照辞海
yim(812643220) 10:54:29
用斯
yim(812643220) 10:54:59
想咨询下 辞海现在最新版是几几年出版的哦
郭永超-一文(52698608) 10:59:50
迪士尼来源于港台的注音翻译,在进军大陆市场的时候,为了使大中华区统一,之前已经在香港修建了迪士尼乐园,所以没有使用之前在大陆得到广泛认可的迪斯尼
校对网站长【日月止戈】(32767629) 10:59:56
人家本人用这个,你用辞海,是不是霸道啊
剑(252734368) 11:06:07
咨询一下各位,你们单位校对的日工作量有多少字?谢谢
郭永超-一文(52698608) 11:06:24
你要觉得实在不好弄,就都替换成Disney
yim(812643220) 11:08:50
呵呵 稿件的特殊性 不允许随意替换
郭永超-一文(52698608) 11:09:15
那就用迪士尼
梦雪<
longruyun@tom.com> 11:09:37
推荐迪士尼
梦雪<
longruyun@tom.com> 11:10:19
中文官方网站就是
yim(812643220) 11:10:38
请教了两位我们省内的校对前辈 都说用斯 参照依据是辞海 (我也跟他们反映了官网上用的是 士 )
yim(812643220) 11:11:00
单位的辞海是89年版的 用的是斯
郭永超-一文(52698608) 11:11:27
你要是较劲,那我们也没必要搀和了,自己定呗
yim(812643220) 11:11:55
如果群友手头有最新版的辞海 麻烦帮我查下 最好有图片 万分感谢
梦雪<
longruyun@tom.com> 11:12:22
新版辞海也未改,可能是知识更新不够快
郭永超-一文(52698608) 11:13:08
辞海是辞海,说白了,就是个工具书,是个死东西
梦雪<
longruyun@tom.com> 11:13:10
名从主人
郭永超-一文(52698608) 11:13:37
就比如,贾平凹
梦雪<
longruyun@tom.com> 11:13:36
自己的名字自己最有发言权
郭永超-一文(52698608) 11:13:59
你说,你难道非让他认ao?