台湾《国语辞典》:
【入鄉隨鄉】rù xiāng suí xiāng 到什麼地方就順從那個地方的風俗習慣。語本《莊子·山木》:「入其俗,從其俗。」比喻能適應環境,隨遇而安。《敦煌變文集新書·卷五·王昭君變文》:「故(入)國隨國,入鄉隨鄉,到蕃稟(裡)還立蕃家之名。」也作「入鄉隨俗」、「隨鄉入鄉」、「隨鄉入俗」。
【入鄉隨俗】rù xiāng suí sú 比喻能適應環境,隨遇而安。參見「入鄉隨鄉」條。《五燈會元·卷一二·大寧道寬禪師》:「雖然如是,『且道入鄉隨俗一句作麼生道?』良久曰:『西天梵語,此土唐言。』」
【隨鄉入鄉】suí xiāng rù xiāng 比喻能適應環境,隨遇而安。參見「入鄉隨鄉」條。《西遊記·第三○回》:「八戒道:『我雖食腸大,卻也隨鄉入鄉。』」《紅樓夢·第四一回》:「俗說隨鄉入鄉,到了你這裡,自然把那金玉珠寶一概貶為俗器了。」
【隨鄉入俗】suí xiāng rù sú 比喻能適應環境,隨遇而安。參見「入鄉隨鄉」條。明·湯顯祖《邯鄲記·第一三齣》:「則怕珍饈不齊,老皇帝也只得隨鄉入俗了。」