【注 音】
kōng xué lái fēng
【英文】
an empty hole invites the wind <weakness lends wings to rumo(u)rs>
【释 义】
穴:洞、孔;来:吹来。
[现代汉语规范词典]
有空穴的地方,风就能透进来。比喻出现的传言都有一定的原因或根据,事出有因。
[部分词典]
有了洞穴才进风。(语出宋玉《风赋》)。借自然界有空气流动,孔穴中才会有风,而不是有了孔穴就会有风的客观自然现象,比喻事物表面所称述的因果关系不成立,告戒人不要被表面的虚假的因果关系所迷惑,要从表面现象中寻找隐藏在背后的真正原因。
注:因词典版本不同,解释不同,故将几种解释均注出,请根据实际情况判断。
【出 处】
战国·楚·宋玉《风赋》:
王曰:“夫风者,天地之气,溥畅而至,不择贵贱高下而加焉。今子独以为寡人之风,岂有说乎?”宋玉对曰:“臣闻于师:枳句来巢,空穴来风。其所托者然,则风气殊焉。”
唐代·白居易《初病风诗》:“朽株难免蠹,空穴易来风。”
【示 例】
然而银行当事人,安能逃避责任,~,理有固然。 ★清·梁启超《续论市民与银行》
【用 法】
主谓式;作谓语、宾语、定语
【常用搭配】
空穴来风,未必无因
【原错误用法】现更正为正确的!!!
空穴来风本意是事出有因。然而很多人包括一些电视主持人却将其理解成事出无因,无缘无故。
例如想表达某件是事出有因,经常会这样说。
错例:这件事的发生是有原因的,并非空穴来风。(即现此用法正确,可比喻为消息和传说毫无根据。)
正例:正所谓空穴来风,这件事的发生是有原因的。
【现代用法】
其实现在人们的对这个词的使用上很少有探讨是否存在原因的用法,倒是常常用这个词代表毫无根据的传言,例:
——啊,你们说的这些都是空穴来风,根本不存在的!
——恐怕这些消息并非空穴来风!
常用来表示毫无根据的、凭空捏造、杜撰的传言、流言。
语言在流传、发展的过程中,词义会发生各种变化,及时地吸收和接纳这种变化,这正是语言的生命力所在!抱着僵死的、陈旧的观念不放,其结果是使语言变得僵化和低效。该词的现代用法已渗透到我们的周围,海峡两岸均有此用法,不管其原来的涵义是什么,绝大多数人即使是错误但一致的用法必然会变成正确的用法,而此时的词义可能与原来的涵义大相径庭,正像现在风马牛不相及的涵义与其原义来说,真的是风马牛不相及!