论坛风格切换切换到宽版
  • 3962阅读
  • 2回复

【呼啦圈】还是【呼拉圈】 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线日月止戈
 

只看楼主 倒序阅读 0楼  发表于: 2010-08-09
心随花醉(172151698) 16:09:26
请问各位,呼啦圈还是呼拉圈
暗涌 经历过(506849359) 16:09:49
呼啦圈
【职业校对交流群:100079712】
离线historysky

只看该作者 1楼  发表于: 2011-05-23
“呼啦圈/呼拉圈”是英文 hula–hoop 的音意合译,“呼啦/呼拉”只起记录声音的作用,写成“呼啦”比较好。另外,查《中国大百科全书》第2版可知,夏威夷“草裙舞”又称“呼啦舞”,二者的英译均为 hula(3-168a、9-596c)。这个 hula 与 hula–hoop hula 是一回事吗?如果是,那么hula ”自然应作“呼啦圈”。北大语料库查询结果:“呼啦圈”有27条,“呼拉圈”有23条。
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 2楼  发表于: 2012-07-22
《现代汉语词典》第6、7版:
【呼啦圈】hūlā  [名] 一种圆圈形的健身用具,用轻金属、塑料或橡胶制成,套在腰间,随着身体的摆动而转动。[呼啦,英 hula
----------------------------------------
《现汉》5 未收。
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个