台湾《国语辞典》:
【不做聲】bù zuò shēng 沉默不語。《初刻拍案驚奇》卷一:「文若虛只不做聲,一手提了包裹,往岸上就走。」也作「不則聲」、「不作聲」。
【不作聲】bù zuò shēng 沉默不語。《紅樓夢》第五七回:「紫鵑看他怎樣回答,只見他總不作聲。」也作「不則聲」、「不做聲」。
【不則聲】bù zé shēng 沉默不語。《儒林外史》第五一回:「只見那絲客人,眼兒紅紅的,在前艙裡哭。鳳四老爹同眾人忙問道:『客人,怎的了?』那客人只不則聲。」《紅樓夢》第一五回:「正在得趣,只見一人進來,將他二人按住,也不則聲。」也作「不作聲」、「不做聲」。