废品先生 14:28:04
我觉得:两者皆可。衣裳,如果是两个词,指上衣和下裙,那么一定读衣裳(cháng),如《诗经》:“东方未明,颠倒衣裳(cháng)。”如果是一个词,泛指衣服,古代读也衣裳(cháng),而现代读衣裳(shang),但是现代的一些辞书如《辞源》《汉语大词典》“裳”字只有一个音:cháng,那么这两部辞书里的“衣裳”自然都读衣裳(cháng)。您说的李白诗里的“衣裳”,我查了一下原诗,觉得应该是一个词,即泛指衣服,所以依据古音和《辞源》《汉语大词典》注音为衣裳(cháng)应该是没错,若是依据《现代汉语词典》《辞海》等辞书,注音为衣裳(shang)也没错。有些人主张用古音读古诗,那是无知之谈。语音是变化的,请问用什么时候的读音?唐代以后的字音用反切法做了系统的注音,即使这样,学者们做的古音拟测也不一致,依据谁的?唐代以前无反切注音法,很多字根本就没有注音,就更无法知道其读音了。
以上浅见,仅供参考。