正确写法是“黄埔军校”。“埔”用于地名时,原本通读为 bù。“黄埔”即读为 huángbù。而后来中华民国的“陆军军官学校”建校于此,据说是蒋介石后来将其命名为“黄埔军校”。蒋介石误将上海黄浦江之“黄浦”与“黄埔”混淆,而将“黄埔”读为 huángpǔ,世人不知,因而皆有此误读,而现今却已成正规读法。
《辞海》第6版:
【黄埔军校】全称“中国国民党陆军军官学校”。中国国民党和中国共产党第一次合作时期,孙中山在苏联和中共帮助下创办的军事学校。校址在广州黄埔长洲岛,故称。1924年5月成立。孙中山任军校总理,蒋介石任校长,廖仲恺任国民党党代表。分步兵、炮兵、工兵、辎重兵、政治等科。规定学制 3 年,后缩为 6 个月。1926 年 3 月改组为中央军事政治学校,1928 年 3 月迁南京。1930 年 9 月停办。中国共产党人周恩来、恽代英、叶剑英、聂荣臻等曾在黄埔军校担任政治领导工作和其他重要职务。大多数学员在国民党军队中任职,也有少数共产党员、共青团员和先进分子成为中共领导的革命军队的骨干。
《现代汉语词典》第6版:
埔 pǔ 用于地名:黄~(在广东)。
埔 bù 大埔(Dàbù),地名,在广东。
-------------------------------------
注:除黄埔的“埔”读 pǔ 外,柬埔寨的“埔”也读 pǔ。