最近我向中国社会科学院语言研究所词典编辑室的专家们请教了这个问题,杜翔老师的回答如下:“藏经阁”的“藏”读 zàng,是因为这是贮藏藏经的处所。藏经:搜集佛教所有的经律论三藏,以及历代后贤的著作,聚集在一处,好像佛经的库藏一样,所以叫做“藏经”。“藏”是“佛教经典的总称”,“藏”就是“经”,“藏经”是一个由同义关系语素构成的并列结构复合词。如南岳衡山藏经阁,明朝朱元璋赐《大藏经》一部藏於该寺,便改名为“藏经殿”。但现在人们一般按照把“藏经”理解为“收藏经书”,成为动宾结构,俗读 cáng。就像大乘、小乘,乘是车乘义,应读 shèng ,但人们都按照常读音读 chéng,就改读 chéng 了。