论坛风格切换切换到宽版
  • 3498阅读
  • 4回复

“说服”能不能shuì服 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线zhqcip
 

只看楼主 倒序阅读 0楼  发表于: 2013-04-23
读成睡服应该是港台那边的习惯,现在好多人包括电台电视台里的主持人也在说睡服,但现汉6只有shuo服啊。shui的话只有一个词:游说
离线historysky

只看该作者 1楼  发表于: 2013-04-23
《现代汉语词典》第5、6、7版:
【说服】shuōfú  [动] 用理由充分的话使对方心服:~力 | 只是这么几句话,~不了人。

《现代汉语规范词典》第3、4版:
【说服】shuōfú  [动] 用充分的理由开导,使人心服 |> 只能~,不能压服 | 他的演讲有~力。

台湾《国语辞典》:
【說服】shuì fú  以言詞遊說,使人悅納。如:「他終於說服眾人支持這項政策。」
------------------------------------------------------
《现汉》从第1版至第7版注音均为“shuō//fú”(双斜线表示中间可以插入其他成分)。
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 2楼  发表于: 2016-04-06
读音最混乱的词——“说服”
——说:shuì、shuō
        
杜咏秋

  当代读音最混乱的词,恐怕非“说服”莫属。不仅港台和大陆的读音不一样,港台读“shuì 服”,大陆读“shuō 服”;而且在港台的影响下,大陆也由一致走向分歧,这家电视台读 shuō,那家电视台读 shuì,这位主持人读 shuō,那位主持人读 shuì,让观众无所适从。
  有一个很典型的例子,在一个全国性的普通话比赛颁奖会上,主持人宣布“说服”的正确读音是“shuō 服”,这时全场响起“shuì 服!shuì 服!”的呐喊声,此起彼伏,响彻全场,让主持人都怀疑自己的答案的可靠性。
     “说”本读 shuō,自唐开始也读 shuì。这两个音的分工是:陈述、叙谈、解释读 shuō,如“言说”“论说”;不但自己说,还要让别人听从,读shuì,如“游说”“说客”。“说服”的“说”当然属于后者,港台读 shuì 是继承传统读法,自有它的道理。
  然而,语言是一条流动的河,包括读音也会发生变化。早在新中国建立前,“shuì”的读音已逐渐在生活中淡出,特别是“说服”一词,几乎已没有人再读“shuì 服”。正是考虑到这一现实情况,《普通话异读词审音表》只规定“游说”这一具有明显古汉语色彩的词仍读“游 shuì”,其他如“说客”“说服”中的“说”均从俗读 shuō。历史既然已翻开了新的一页,何必再走回头路呢?何况,和“说服”结构类似的,还有“说明”“说和”“说破”“说通”“说定”“说穿”…… 它们都读 shuō 而不读 shuì 呀!从系统性考虑,“说服”的“说”不妨继续 shuō 下去。

  (摘自《多音字辨读》)
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 3楼  发表于: 2017-07-01
某网友:
【“说服、说客”的读音】其中的“说”港台多读 shuì,内地多读 shuō,也有读 shuì 的。怎么回事?隋以前“说”都读 shuō。在唐《经典释文》中,“说”表“劝说别人”义时注反切注音 shuì,并逐渐成为主流。1949年后民众口语多念 shuō,故辞书除了古词“游说”注音 shuì,其他概读 shuō,港台则保留唐后读音。 ​​​
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 4楼  发表于: 2023-03-15
《辞海》第7版收【说服】,但此“说服”非彼“说服”。APP 显示,其读音为 yuèfú

【说服】说,“悦”的古字。心悦诚服。《汉书·王尊传》:“奸邪销释,吏民说服。”
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个