《辞海》说八思巴亦称“癹思八”,《大百科》说八思巴又译“发思巴”。抛开尾字“八”“巴”的写法不同,单就首字“癹”“发”而言,不仅写法不同,而且读音差别巨大,二者会不会有正误之别?在《辞海》第6版中,“癹”读 pō;在《汉语大词典》《汉语大字典》中,这个字读 bá。不管“癹”读 pō 还是读 bá,都远比读 fā 的“发”更接近八思巴首字“八”的读音。“发”的繁体字是“發”,与“癹”的字形很像,难道是《大百科》误将“癹”当作“發”,进而简化成了“发”?
《辞海》第6版:
【八思巴(1235—1280)】亦称“癹思八”(癹 pō 泼)、“帕克思巴”,意为“圣者”。藏传佛教萨迦派首领。元代第一任帝师。本名罗追坚藏。幼从伯父萨班依附蒙古王子阔端,住西凉(今甘肃武威)。宪宗三年(1253年)忽必烈召置左右,从受佛戒。中统元年(1260年)封为“ 国师”。至元元年(1264年)领总制院(1288年改为宣政院)事,管理全国佛教事宜和藏族地区行政事务。元朝在乌思藏建立地方行政机构,置十三万户,调查户口,规定赋役,增设驿站等得其助力。又奉命制蒙古新字(即八思巴字),至元六年忽必烈下诏颁行。七年升号“帝师”、“大宝法王”。