台湾《国语辞典》:
【捏把汗】niē bǎ hàn 語本《元史·卷一五九·趙璧傳》:「憲宗即位,召璧問曰:『天下如何而治?』對曰:『請先誅近侍之尤不善者。』憲宗不悅。璧退,世祖曰:『秀才,汝渾身是膽耶!吾亦為汝握兩手汗也。』」因人處驚險憂慮中,則緊握拳,手心出汗,故用捏把汗來比喻情況十分驚險,令人緊張、擔憂。《初刻拍案驚奇·卷五》:「等了一會,料虎去遠了,一齊捏把汗出來看時,卻是一個人。」也作「捏了一把汗」、「捏了一把冷汗」。
【捏了一把汗】niē le yī bǎ hàn 比喻情況十分驚險,令人緊張、擔憂。參見「捏把汗」條。《文明小史·第二五回》:「濟川捏了一把汗,暗道:『他這一去,那話兒就穿崩了,如何使得?』」
【捏了一把冷汗】niē le yī bǎ lěng hàn 比喻情況十分驚險,令人緊張、擔憂。參見「捏把汗」條。如:「剛剛車子那麼多,你還闖過來,我真替你捏了一把冷汗。」