《现汉》不收“通信录/通讯录”,但“个人数字助理”条释文中有“通讯录”。
《现代汉语词典》第5、6、7版:
【通信】tōngxìn [动] ①(-∥-)用书信互通消息,反映情况等:~处|我们几年前曾经通过信。② 利用电波、光波等信号传送文字、图像等。根据信号方式的不同,可分为模拟通信和数字通信。旧称通讯。
【通讯】tōngxùn ① [动] 通信②的旧称。② [名] 翔实而生动地报道客观事物或典型人物的文章。
【个人数字助理】gèrén shùzì zhùlǐ 一种手持式电子设备,具有计算机的某些功能,可以用来管理个人信息(如通讯录、计划等),也可以上网浏览、收发电子邮件等。一般不配备键盘。俗称掌上电脑。
--------------------------------------
几年前,我曾就“通讯录”问题请教过社科院语言所词典室专家,他们回复说:“通讯录”的写法已经约定俗成,也不会产生歧义,所以没有必要刻意改为“通信录”。