(1)《标点符号用法》规定“外国人和某些少数民族人名内各部分的分界,用间隔号表示”,并且举例“爱新觉罗·努尔哈赤”。《现汉》的《我国历代纪元表》中出现了“耶律阿保机”“孛儿只斤铁木真”“爱新觉罗努尔哈赤”等,没一处用间隔号的,词典正文只在字头“元”和“清”处有“孛儿只斤·铁木真”和“爱新觉罗·努尔哈赤”的用法,其他皇帝的名字则依然不用间隔号,例如字头“辽”处的“耶律阿保机”,词条“康熙”处的“爱新觉罗玄烨”,词条“宣统”处的“爱新觉罗溥仪”。到底该不该用间隔号?如果用,都是哪些外国人和哪些少数民族用?有没有明确的规定?
(2)《语言文字规范手册》(1997)第300页有“ISO 7098”和“ISO-7098”两种写法,哪个标准?ISO后是用空格,还是用连接号(半字线)?
(3)汉语拼音方案,这6个字是否需要加书名号?《现汉》有时加,有时不加,显得很随意。例如,词条“调号”的释义中的“汉语拼音方案”这几个字就加了书名号,而在词条“注音字母”的释义中却未加。
(4)“阿”在词典中没有a(去声)音,可中央人民广播电台在读黑龙江省“阿城”这个地名时却是a(去声)。另外这个a(去声)音也出现在有关清朝皇室的影视作品中,“阿玛”“阿哥”中的“阿”不都读a(去声)吗?普通话该不该承认这个a(去声)音?
(责任编辑:校对网) |