全国科学技术名词审定委员会《语言学名词》(2011):
05.076 外来词 loan word;foreign word;alienism;alien word;foreignism
又称“借词”。与“本语词”相对。来源于外族语的词。汉语的外来词按是否使用以及如何使用汉语构间素材进行构造的情况,主要分为:(1)字母词。例如“APEC”“WTO”。(2)音译词。例如“沙发”(sofa)、“咖啡”(coffee)”。 (3)混合词。例如“威化饼”(wafer)、“新西兰”(New Zealand)。(4)“形译词(日语借形词)。例如“干部”“左翼”。(5)音义兼译词。例如“奔驰”(Benz)、“可口可乐”(Coca-Cola)。意译同和仿译词是否属于外来词,目前学界意见有分歧。
06.216 外来语词典 dictionary of loan words
又称“外来词词典”。词典的一种类型。专门收录并诠释外来词,包括音译词、意译词、语际仿造词和字母词等。
《辞海》第6版:
【外来词】亦称“借词”或“外来语”。一种语言从别种语言里吸纳來的词语。汉语里的外来词,有译音的,如“奧林匹克”、“沙发”;译音加表意成分的,如“卡片”、“芭蕾舞”;半译音半译意的,如“浪漫主义”、“冰淇淋”;直接借用的,如“场合”、“手续”等。
《新华词典》第4版:
【外来词】也叫借词。从别种语言中吸收来的语词。如汉语里的“马达”“沙发”“克隆”是从英语吸收来的,“干部”“手续”是从日语吸收来的,“布尔什维克”“苏维埃”是从俄语吸收来的。
【借词】即“外来词”。(1031页)。