论坛风格切换切换到宽版
  • 6020阅读
  • 2回复

it:【它】【他】【她】 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线historysky
 

只看楼主 倒序阅读 0楼  发表于: 2011-08-17
英语单词 it可以指性别不明的人或动物,译成中文时,有人直接将这个 it 接译成“它”,这样做是否合适?

例句:我们的耳边随即传来了婴儿的啼哭声——孩子出生了!我略微侧了侧身,向产床望去。现在,我已经想不起那究竟是个女孩,还是男孩了。才刚刚出生,连名字都没有。这时,那些强盗逼问我们:是什么人,库利亚布人,还是帕米尔人?我问的不是是男孩,还是女孩。

韦氏英语词典》:
it  1:that one —used as subject or direct object or indirect object of a verb or object of a preposition usually in reference to a lifeless thing <took a quick look at the house and noticed it was very old>, a plant <there is a rosebush near the fence and it is now blooming>, a person or animal whose sex is unknown or disregarded <don't know who it is>, a group of individuals or things, or an abstract entity
…………
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线观者

只看该作者 1楼  发表于: 2011-08-17
晕死!现在的译者……
在中文中,它,只用于动物或物。用于人而不涉及性别地泛指或虚指时,统一用“他”。
离线日月止戈

只看该作者 2楼  发表于: 2011-10-16
周作人的作品很多【她】【它】都用成了【他】。如果是直接引用,可以不管它。
【职业校对交流群:100079712】
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个