汉语拼音中“o”的读音
王 敏
近些年来我们接到不少老师、家长、出版社编辑的咨询电话和邮件,询问汉语拼音中“o
”这个字母的读音。主要的疑问是:以前老师教的是读“窝”,可是现在很多老师教给孩子读“哦”,到底哪一个对呢?我们梳理一下有关的资料,了解产生这一问题的背景,有利于更好地理解应该怎么处理。 首先,我们来了解一下《汉语拼音方案》的声母表和韵母表。在每个字母后面,为了方便读出字母,《方案》列出了注音字母和拟音的汉字。其中“o
”的后面注的汉字是“喔”,复韵母“uo
”后面注的汉字是“窝”。这样看来,读“窝”的不应该是“o
”,而应该是“uo
”。 接下来我们联系普通话的音节,了解一下“o
”在拼读时怎么发音。 一是“o
”作为单元音的时候,只跟“b、p、m、f
”这几个双唇音拼在一起。虽然分析起来这四个音节的声母韵母之间还是有介音 [ u ]
,但拼写时为了拼式简短,而且由于双唇音的影响,可以比较自然地带出 [ u ]
介音,所以就写成了“bo、po、mo、fo
”。但受此影响,在拼式中“o
”的发音就成了“窝”。第二,字母“o
”还出现在“ao、iao、ou、uo、iou、ong、iong
”这几个复韵母中。从语音分析的角度来说,在这几个复韵母中,“o
”是单元音 [ o ]
,才能比较顺畅地读出复韵母。 1982
年8
月17
日国家标准局、中国文字改革委员会联合发出国标发(1982
)339
号文件,即《国家标准局、中国文字改革委员会关于统一标准代号读音致广播电视部的函件》,就统一标准代号读音问题致函广播电视部, 并抄送各有关部、委、局, 各省、市、自治区标准局。这个文件认为,“目前在广播电视中都把标准代号的汉语拼音字母读成英文字母的名称音,这是不妥当的。” “《汉语拼音方案》是于1958
年2
月经第一届全国人民代表大会第五次会议批准通过的,它已成为国家的法定方案。汉语拼音字母的读法应该遵循方案的规定。”“标准代号既然采用国家规定的汉语拼音,称说时,也就应该读汉语拼音字母的名称音,以消除读法上的混乱。”这样,再次强调了拼音字母“o
”的名称读音应该是单元音的 [o]。
通过这样的梳理,我们可以得出以下几个结论: 1.
作为汉语拼音字母,“o
”的字母名称读音应该是单音节的 [o]。
2.
“o
”作为单韵母使用时,实际拼读音是 [ uo ]。
3.
“o
”在复韵母中,发音是单元音 [ o ]。
最后,还需要说明两点。一,汉语拼音不是严格的国际音标,不会是一个字母严格对应一个音。二,普通话音节中除了感叹词、拟声词,没有单元音“o
”的音节——甚至作为拟音字的“喔”在实际生活中也常常读成“wo
”。一定程度上,字母“o
”的拼读音和字母名称的读音混淆也受到了这种音节特点的影响。 见:http://www.shenyin.org/laixinjujiao/2015-05-15/180.html