要正确理解“统读”
苏培成
1985年12月27日由国家语委、国家教委、广电部联合发布的《普通话异读词审音表》使用了“统读”这个术语。什么是“统读”?《普通话异读词审音表·说明》指出:“在字后注明‘统读’的,表示此字不论用于任何词语中只读一音(轻声变读不受此限),本表不再举出词例。”要贯彻《审音表》的规定,就要正确理解这条《说明》。《审音表》的审定对象是“异读词”,可是在“异读词”的前面有个限定成分是“普通话”。这就说明“统读”只适用于普通话,不适用于古汉语和现代汉语方言。有的人只注意到“不论用于任何词语中”,但是忽略了“普通话”这个大前提,结果造成了对《审音表》的误用,产生了混乱。
例如,中学语文课本里的《工之侨献琴》一文中有“匣而埋诸土,期年出之,抱以适市”句,其中的“期年”是古汉语词,指一周年。其中的“期”古代字书注为居之切,折合为现代的读音就是 jī。这个“期”也写作“朞”。这个意义现代汉语里不用,它的读音不属于《审音表》审定的范围,不能“统读”为qī。“期待”“日期”等的“期”,来自《说文·月部》“期,会也”。古代字书注为渠之切,折合为现代的读音就是 qī。
下面再举出几篇中学语文课文中涉及统读字的例子。《唐雎不辱使命》一文中有“聂政之刺韩傀也”句,其中“韩傀”的“傀”在古汉语里是魁伟、高大的意思,读 guī。《审音表》里“傀”统读 kuǐ,审定的是“傀儡”的“傀”,而“韩傀”的“傀”不属于《审音表》审定的范围,不能依统读注为 kuǐ。古汉语的“骑”有两读:名词指骑兵,读 jì;动词指骑马,读 qí。《江城子·密州出猎》中“锦帽貂裘,千骑卷平冈”里的“骑”是名词,应该读 jì。现代白话文里的“骑”也有名词的用法,如“轻骑”“铁骑”里的“骑”,习惯读 qí,所以《审音表》审定“骑”统读为 qí。但是“骑兵”的“骑”在古代可以单用,现代不能单用,两者不同,所以古汉语里的“骑”还是不属于《审音表》的范围,不应该读 qí。徐世荣先生说:“朗读文言诗文(自然都用今音朗读),名词‘骑’字似仍以读 jì 为宜。”(《普通话异读词审音表释例》第160页)至于白话文《秃鹰之死》里的“有的患者出现痉挛”的“痉”,在古代声母属浊上,按照浊上归去的规律今音该读去声。《审音表》审定统读 jìng,自然应该照《审音表》去读。
(来源:上海语言文字网2006-02-17,原载于《语言文字周报》)