蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
UID:2
日本文字有中的“治具”是工厂中组装工业零部件的一个辅助工具。
而翻译到中国工厂中还用“治具”。
听到这个词的时候,职业感觉告诉我,这个翻译有问题,应该翻译为“制具”比较好。
大家讨论一下吧。
UID:44243
“治具”这个词是由日文的汉字直接翻过来,因日本曾长期统治台湾,台湾也就习惯了“治具”这个词,随着台商大量进入大陆,“治具”也就登入到大陆,所以治具是个典型的外来词,其实大陆叫夹具,举例来说明:一弧行电器产品上要上两棵螺丝,作业人员左手拿住产品,右手拿电批,这样操作短时间还可以,时间一长会造成员工过度疲劳,效率及品质下降,这时制程工程师就要考虑制作一治具来辅助作业。常见的治具有焊锡治具、组装治具、测试治具等。
http://www.jz-auto.com/zjjj.htm
UID:53196