论坛风格切换切换到宽版
  • 956阅读
  • 0回复

吕叔湘先生深厚的中文底蕴 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线historysky
 

只看楼主 倒序阅读 0楼  发表于: 2022-04-10
吕叔湘先生19041224日出生于江苏丹阳,是20世纪中国最有影响力的语言学家之一,也是现代汉语和近代汉语事业的奠基人。他孜孜不倦地致力于语言教学和语言研究,主持和参与了许多重大语文活动和语文工作计划的制订,对现代汉语的规范化作出了杰出的贡献。

吕先生不仅在语言研究领域著作颇丰,成就卓著,亦有深受好评的译作《伊坦·弗洛美》流传于世。今天为大家分享文心的一篇翻译谈,赏析《伊坦·弗洛美》中几个译例。

There was something bleak and unapproachable in his face, and he was so stiffened and grizzled that I took him for an old man and was surprised to hear that he was not more than fifty-two.

他的脸上有一种苍苍凉凉不可逼近的神气,并且他的肢体异常木强,头上是白发盈颠,我只当他一定很老了,后来听说他才不过五十二岁,很觉得诧异。

https://mp.weixin.qq.com/s/NwT8jwSjWUOdDAdi2RfBvg
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个