“西洋景”和“西洋镜”是否是完全一个意思?
辞海没有收这两个条目,我查不着。【微蓝】
“西洋景”和“西洋镜”属于俗语,所以《辞海》、《词源》都查不到。你可以查一查《俗语词典》(徐宗才、应军玲,商务印书馆1994)。【张万禾】
《现代汉语词典》收入“西洋景”一词,并注明“也说西洋镜”(见《现代汉语词典》1996年修订第三版第1342页)【武夫】
西洋景是民间娱乐活动的一种装置,若干幅画片左右移动,周而复始,观众从透镜中看到放大的画面,画片多是西洋画,故称之为西洋景。
西洋镜:应该是指西方的玻璃镜。
西洋景还可以比喻故弄玄虚以骗人的手法或事物,
比如“拆穿西洋景”——在这个用法上,也做“拆穿西洋镜”。
因为在口语中,“景”和“镜”的发音很相近,进而影响到书面语,这两个说法就可以通用了。【微蓝】
现汉推荐西洋景而不推荐西洋镜,有违国人思维方式,西洋镜,实物,更符合国人对词语的接受习惯,这是我的个人观点。