快乐的汪汪(154122303) 16:17:15
(责任编辑:校对网)有本书 《书经》, 书中的《商书》卷中《说命》一文的下部, 《书经 商书 说命 下》这么表示对么?中间的中圆点我打不出来了 孙砺(490327108) 16:19:19 说命(下) 赵(632070632) 16:20:04 · 快乐的汪汪(154122303) 16:20:17 在哪里可以查到这个标准呢? 伊利莎白(895909082) 16:21:47 《书经·商书·说命》下部 伊利莎白(895909082) 16:22:00 “下部”两个字不是书名,是你的论述,应该放在书名号外面 快乐的汪汪(154122303) 16:22:02 谢谢孙砺啊 快乐的汪汪(154122303) 16:22:19 也谢谢伊伊 伊利莎白(895909082) 16:22:20 《圣经·创世记》第45章,相当于这样的表达 校对网站长(32767629) 16:22:24 《书经·商书·说命·下》 校对网站长(32767629) 16:22:50 或是《书经·商书·说命(下)》 快乐的汪汪(154122303) 16:22:55 三个答案,哪个是最正确的呢?标准在哪里呢? 伊利莎白(895909082) 16:23:44 1、《书经·商书·说命·下》这个肯定不妥; 2、《书经·商书·说命(下)》或者可以接受; 3、《书经·商书·说命》下部,我坚持这种用法 校对网站长(32767629) 16:24:01 1可以否定 校对网站长(32767629) 16:24:13 2、3都可以 快乐的汪汪(154122303) 16:24:30 我比较倾向2 伊利莎白(895909082) 16:25:10 好的,我们集体通过。 |